تنطبق هذه الشروط على كل شخص طبيعي يتمّ تعيينه من قبل A&H Transport en Logistiek B.V. لتنفيذ أعمال لدى أو نيابةً عن WWDS B.V.. بتقديم نموذج التسجيل ووضع علامة في خانات الموافقة، تُقرّ بأنّك قد قرأتَ هذه الشروط وفهمتَها وقبلتها.
2.1 أنت موظف لدى A&H Transport en Logistiek B.V.؛ وتبقى A&H صاحب العمل الرسمي الوحيد لك بالمعنى القانوني (الأجور، التقاعد، الإجازات، المرض، إنهاء العمل، عقد العمل).
2.2 WWDS هي حصراً المستعير الخاص بك بالمعنى المقصود في قانون توزيع العمالة عبر الوسطاء (WAADI). لا تقدّم WWDS لك عقد عمل ولا أجوراً ولا بدل إجازة ولا تقاعداً — هذه الالتزامات تقع بالكامل على عاتق A&H.
2.3 WWDS مسؤولة عن الإدارة التشغيلية في مكان العمل (التعليمات، الجودة، قواعد السلامة) وتتحمّل — بصفتها مستعيراً — التزاماتها الخاصة بموجب قانون ظروف العمل (Arbeidsomstandighedenwet أو "Arbowet")، بما في ذلك تقييم المخاطر الخاص بمكان العمل بموجب المادة 5 Arbowet والسلامة الفعلية في مكان العمل. وتتحمّل A&H — بصفتها صاحب العمل الرسمي — التزاماتها الخاصة بموجب المادة 8 Arbowet (التوعية والتوجيه)، من بين أمور أخرى. كلٌّ من WWDS و A&H مسؤول عن الجزء الخاص به؛ هذه الالتزامات يكمّل بعضها بعضاً ولا تقلّل من واجب الرعاية المستقل لكلّ طرف تجاهك.
2.4 يحقّ لـ WWDS فرض معايير إضافية في مكان العمل تتعلّق بالجودة والسلامة والسلوك، يجب عليك الالتزام بها. وتنبثق هذه الصلاحية لـ WWDS من سلطتها الفعلية في الإشراف (المادة 7:660 BW) ومن التزاماتها الخاصة بصفتها مستعيراً بموجب قانون ظروف العمل.
2.5 فيما يتعلّق بالنتائج التي ترتّبها هذه الشروط على أيّ تقصير — بما في ذلك التعويض عن الأضرار، أو استرداد التكاليف، أو الإجراءات التأديبية — فإنّ تطبيقها يجري حصراً عبر A&H بصفتها صاحب العمل الرسمي، مع مراعاة القيود القانونية على مسؤولية الموظف (المادة 7:611 بالاقتران مع 7:661 BW). لا تفرض WWDS بنفسها أيّ غرامات أو عقوبات تتعلق بقانون العمل عليك؛ وتقتصر حقوقها الخاصة على رفض أو إنهاء وضعك في مكان العمل (المادة 12) واسترداد الأضرار، في الحالات التي يجيزها القانون، عبر A&H.
2.6 — التزامات A&H تجاه WWDS. بما أنّ هذه الشروط تنظّم وضع الموظف وأنّ WWDS تُنفِّذ متطلباتها تجاه الموظف حصراً عبر A&H بصفتها صاحب العمل الرسمي، فإنّه — إلى جانب ما هو منصوص عليه في اتفاق التعيين واتفاقية تبادل البيانات v2026-2.1 — ينطبق بين A&H و WWDS أنّ A&H مسؤولة تجاه WWDS على الأقل عن:
التوجيه (المادة 2.5): عبر A&H بصفتها صاحب العمل الرسمي تتحمّل المسؤولية عن صحة البيانات المقدّمة. لا تفرض WWDS بنفسها أيّ غرامة أو عقوبة من قانون العمل بموجب هذه المادة؛ ويجري استرداد الأضرار في حال العمد أو الإهمال الجسيم حصراً عبر A&H وفقاً للمادة 7:661 BW.
3.1 تُقرّ صراحةً بأنّ جميع البيانات التي أدخلتها في نموذج التسجيل — بما في ذلك الاسم، تاريخ الميلاد، مكان الميلاد، الجنسية، رقم الهوية الوطنية (BSN)، العنوان، الرمز البريدي، مكان الإقامة، البريد الإلكتروني، رقم الهاتف، جهة الاتصال للطوارئ، نوع وثيقة الهوية، رقم الوثيقة، تاريخ انتهاء الصلاحية، ورقم TWV وتاريخ انتهاء صلاحيته إن وُجد — صحيحة وكاملة وحديثة وقد أُدخلت بصدق.
3.2 تُقرّ بأنّ صور وثيقة الهوية المرفوعة (الأمامية والخلفية) وصورة السيلفي أصلية وغير معدَّلة، وأنّها تعود إليك وتعرض وثيقة هويتك السارية الخاصة بك.
3.3 تتحقّق A&H أيضاً من هذه البيانات — بحكم التزاماتها القانونية الخاصة بصفتها صاحب العمل الرسمي (بما في ذلك المادة 28 من قانون ضريبة الرواتب 1964 والمادة 15 من Wav) — وتظلّ مسؤولة عن ذلك بشكل مستقل. وتحقّق WWDS مستقلّ عن تحقّق A&H ولا يُعفي A&H من التزاماتها الخاصة كصاحب عمل.
التوجيه (المادة 2.5): التزاماتك بإثبات الهوية بموجب هذه المادة قائمة تجاه A&H بصفتها صاحب العمل الرسمي؛ تتحقّق WWDS فقط لأغراض التزاماتها الخاصة بموجب Wav وقانون إثبات الهوية بصفتها مستعيراً. وتجري أيّ نتائج من قانون العمل حصراً عبر A&H.
4.1 أنت ملزم بتقديم وثيقة هوية أصلية سارية المفعول، وفقاً للمادة 1 من قانون إثبات الهوية (Wet op de identificatieplicht). ولا يُسمح برخصة القيادة في هذا السياق؛ والمطلوب جواز سفر، أو بطاقة هوية هولندية، أو جواز سفر من دول الاتحاد الأوروبي/المنطقة الاقتصادية الأوروبية، أو تصريح إقامة (الأنواع I إلى V)، أو وثيقة W، أو أيّ نوع آخر معتمد قانونياً.
4.2 تحتفظ WWDS بنسخة رقمية من وثيقة هويتك في ملف التعيين الخاص بها لأغراض: (أ) التزاماتها بصفتها مستعيراً بموجب قانون عمل الأجانب (المادة 15 Wav)، (ب) التزامها بإثبات الهوية بصفتها مستعيراً تجاه السلطات الرقابية (هيئة العمل الهولندية، إدارة الضرائب)، (ج) عند الانطباق، مسؤوليتها التضامنية الخاصة بموجب المادتين 34 و 35 من قانون تحصيل الضرائب 1990. هذا الملف ليس ملفاً مشتركاً مع A&H؛ تحتفظ A&H — بصفتها صاحب العمل الرسمي — بملف خاص ومنفصل لإدارة شؤون الموظفين والرواتب.
4.3 تضمن أنّ وثيقة الهوية المقدَّمة سارية وقت التسجيل وطوال فترة عملك، وأنّها غير مُبلَّغ عنها كمسروقة أو مفقودة أو مزوّرة.
4.4 — واجب التحقّق الخاص بـ A&H. بموجب المادة 28 من قانون ضريبة الرواتب 1964 بالاقتران مع المادة 7.5 من اللائحة التنفيذية لضريبة الرواتب 2011، فإنّ A&H ملزمة بشكل مستقل بإثبات هويتك قبل بدء العمل استناداً إلى وثيقة الهوية الأصلية والاحتفاظ بنسخة منها في إدارة الرواتب. هذا الالتزام لـ A&H قائم إلى جانب — وليس بديلاً عن — التحقّق الذي تقوم به WWDS بصفتها مستعيراً.
التوجيه (المادة 2.5): عبر A&H بصفتها صاحب العمل الرسمي يجب أن يتوفّر لديك أساس قانوني صالح بموجب Wav. الحق المباشر الوحيد لـ WWDS بموجب هذه المادة هو منعك من دخول مكان العمل (المادة 12)؛ وتجري أيّ نتائج من قانون العمل حصراً عبر A&H.
5.1 تُقرّ بأنّك في وقت التسجيل تتمتّع بحقّ القيام بعمل في هولندا، بناءً على أحد الأسس التالية:
5.2 إذا كان الحصول على TWV لازماً لك، فإنّ A&H — بصفتها صاحب العمل الرسمي وحاملة TWV — مسؤولة في المقام الأول عن طلب التصريح ومراقبته وتجديده في الوقت المناسب وعن إبلاغ WWDS بأيّ سحب أو تعديل أو انتهاء صلاحية. وتُقرّ بأنّ A&H تحمل في وقت التسجيل تصريح TWV ساري المفعول لأغراض العمل لدى WWDS؛ ويتمثّل دورك أنت في كونك مُخبِراً: تُبلِّغ WWDS — إلى جانب A&H — فوراً حالما تعلم بنفسك بسحب التصريح أو تعديله أو انتهاء صلاحيته.
5.3 تُقرّ بأنّك لن تقوم أبداً بأيّ عمل في مكان عمل WWDS دون استيفاء أحد الأسس المذكورة في الفقرة 5.1. ويحقّ لـ WWDS منعك فوراً من دخول مكان العمل في حال عدم الالتزام بهذه الفقرة.
التوجيه (المادة 2.5): عبر A&H بصفتها صاحب العمل الرسمي تتحمّل المسؤولية عن الإبلاغ في الوقت المناسب عن أيّ تغييرات. لا يُؤدّي عدم الالتزام إلى غرامة مباشرة من WWDS؛ ويجري استرداد التكاليف في حال التأخير أو الضرر الناتج عن العمد أو الإهمال الجسيم عبر A&H وفقاً للمادة 7:661 BW.
6.1 أنت ملزم بإبلاغ WWDS — عبر A&H — كتابياً أو عبر البريد الإلكتروني دون تأخير وعلى أيّ حال خلال 24 ساعة بأيّ تغيير في:
6.2 قبل 30 يوماً على الأقلّ من تاريخ انتهاء صلاحية وثيقة هويتك أو تصريح TWV، تُبلِّغ WWDS بانتهاء الصلاحية المرتقب حتى يمكن ترتيب التجديد في الوقت المناسب. وأيّ تكاليف تتكبّدها WWDS أو A&H أو أضرار تُلحَق بهما نتيجة لتأخّرك في الإبلاغ يمكن أن تُحَمَّل عليك من قبل A&H بقدر ما يجيزه عقد العمل ومع مراعاة المادة 7:661 BW (فقط في حال العمد أو الإهمال الجسيم) — وفي حال أيّ خصم أو مقاصة من الأجور، المادة 7:632 BW. لا تسترّد WWDS هذه الأضرار منك مباشرة؛ وتجري تسوية أيّ توقّف عن العمل وما يترتّب عليه من تأثيرات على الأجر بينك وبين A&H.
6.3 — إعادة التوجيه من قبل A&H. الإخطارات التي تقوم أنت أو WWDS بتقديمها إلى A&H بشأن التغييرات المشار إليها في الفقرة 6.1، تتعهّد A&H بنقلها كتابياً إلى WWDS دون تأخير وعلى أيّ حال خلال 24 ساعة، بقدر ما تكون ذات صلة بالتعيين ومكان العمل. ويُقصد بذلك تجنّب أن تكون WWDS — دون خطأ منها — في حالة مخالفة لـ Wav أو قانون إثبات الهوية أو قانون ظروف العمل.
تُعدّ WWDS B.V. مسؤولاً عن معالجة البيانات التي تُجمَع عبر نموذج التسجيل هذا، بقدر ما تُعالَج هذه البيانات في ملف التعيين الخاص بها. وتُعدّ A&H — بصفتها صاحب العمل الرسمي — مسؤولاً عن معالجة البيانات الموجودة في ملف شؤون الموظفين والرواتب. وكلٌّ من WWDS و A&H مسؤول مستقلّ عن أغراض المعالجة الخاصة به؛ والترتيبات المتبادلة المتعلقة بتبادل البيانات والأمن وحوادث تسريب البيانات وحقوق الأشخاص المعنيين منصوصٌ عليها في اتفاقية تبادل البيانات v2026-2.1 بين WWDS و A&H. وأغراض المعالجة هي: (أ) التحقّق من هويتك ومن وضعك بموجب قانون العمل، (ب) الامتثال لقانون عمل الأجانب وقانون ضريبة الرواتب، (ج) العمليات والجدولة في مكان العمل، (د) الامتثال لفترات الاحتفاظ القانونية.
الالتزام القانوني (المادة 6 الفقرة 1 (ج) من GDPR) استناداً إلى Wav وقانون ضريبة الرواتب وقانون الأجانب وقانون ظروف العمل؛ المصلحة المشروعة (المادة 6 الفقرة 1 (و) من GDPR) فيما يتعلّق بالعمليات التشغيلية ومنع الاحتيال؛ تنفيذ العقد بينك وبين A&H (المادة 6 الفقرة 1 (ب) من GDPR).
بيانات التعريف، رقم BSN، بيانات الاتصال، نسخة من وثيقة الهوية بما في ذلك المنطقة المقروءة آلياً (MRZ)، الصورة، البيانات المتعلقة بوضع الإقامة والعمل، كشوف الساعات، أيّ تسجيلات للحوادث.
قد تُشارَك بياناتك مع: (أ) A&H Transport en Logistiek B.V. بصفتها صاحب العمل؛ (ب) قسم الموارد البشرية الداخلي لـ WWDS وفقاً لمبدأ الحاجة إلى المعرفة؛ (ج) عملاء WWDS فقط بقدر ما هو ضروري لتسجيل الدخول إلى مكان العمل؛ (د) إدارة الضرائب، UWV، IND، هيئة العمل الهولندية، والشرطة/القضاء عند الإلزام القانوني؛ (هـ) المحاسب القانوني والمستشارون القانونيون لـ WWDS تحت السرّية؛ (و) Formsubmit.co بصفتها معالِجاً تقنياً من الباطن لـ (1) إعادة توجيه النموذج المُعبَّأ بالبريد الإلكتروني إلى WWDS و(2) إرسال رسالة تأكيد تلقائية إلى عنوان بريدك الإلكتروني (مقرّها في الولايات المتحدة، مع ضمانات مناسبة عبر البنود التعاقدية النموذجية بموجب الفصل الخامس من GDPR). لا تحتوي رسالة التأكيد التلقائية على رقم BSN ولا على صور الهوية ولا على أرقام الهوية؛ بل فقط إقرار عام بالاستلام، ورقم إصدار هذه الشروط، ورابط تأكيد. ولا تُنقَل بياناتك إلى أطراف ثالثة أخرى في دول خارج المنطقة الاقتصادية الأوروبية دون ضمانات مناسبة بموجب الفصل الخامس من GDPR.
يُعالَج رقم الهوية الوطني (BSN) استناداً إلى المادة 46 من قانون تنفيذ GDPR (UAVG)، تنفيذاً للالتزامات الضريبية والاجتماعية وإثبات الهوية الواقعة على A&H بصفتها صاحب العمل وعلى WWDS بصفتها مستعيراً. وتُحفَظ صورة وثيقة الهوية الخاصة بك لأغراض التحقّق (المادة 30 UAVG) ولا تتجاوز فترة الاحتفاظ بها ما هو ضروري بشكل صارم.
وثائق الهوية ووثائق TWV: 5 سنوات بعد انتهاء العمل، وفقاً للمادة 28 من قانون ضريبة الرواتب 1964 والمادة 15 الفقرة 2 من Wav. إدارة الرواتب والمستندات ذات الصلة الضريبية: 7 سنوات (المادة 52 من القانون العام للضرائب AWR). وتُحذَف البيانات الأخرى غير الضرورية والصور غير ذات الصلة الضريبية في وقت أبكر، عادةً في موعد لا يتجاوز 6 أشهر بعد انتهاء العمل.
لك الحق في (أ) الاطّلاع، (ب) التصحيح، (ج) المحو — بقدر ما تسمح به التزامات الاحتفاظ القانونية، (د) تقييد المعالجة، (هـ) قابلية نقل البيانات، (و) الاعتراض على المعالجة المستندة إلى المصلحة المشروعة، و(ز) سحب موافقة سبق إعطاؤها — دون المساس بمشروعية المعالجة قبل السحب.
يمكن تقديم الطلبات إلى WWDS عبر hr@wwds.nl. وستُجيب WWDS خلال شهر واحد. وفي حال عدم رضاك عن معالجة طلبك، يحقّ لك تقديم شكوى إلى الهيئة الهولندية لحماية البيانات (Autoriteit Persoonsgegevens) (Postbus 93374, 2509 AJ Den Haag، autoriteitpersoonsgegevens.nl).
تتّخذ WWDS تدابير تقنية وتنظيمية مناسبة لحماية بياناتك، بما في ذلك التخزين المشفّر، وإدارة الوصول وفقاً لمبدأ الحاجة إلى المعرفة، والتقييم الدوري لتدابير الأمن.
التوجيه (المادة 2.5): عبر A&H بصفتها صاحب العمل الرسمي تتحمّل المسؤولية عن الالتزام بالسرّية. لا تفرض WWDS أيّ غرامة مباشرة؛ ويجري استرداد الأضرار وأيّ إجراءات تأديبية حصراً عبر A&H وفقاً للمادة 7:661 BW.
8.1 أنت ملزم بالحفاظ على السرّية التامة لجميع المعلومات التي تحصل عليها بشأن WWDS و A&H وعملائهما ومتعاقديهما ومورّديهما وعمليات العمل وأنظمة تكنولوجيا المعلومات والأسعار والجداول والبيانات الشخصية للزملاء وللعملاء النهائيين، وكل المعلومات الأخرى التي يمكنك أن تفترض بشكل معقول أنها سرّية.
8.2 ينطبق التزام السرّية أثناء العمل ولفترة 3 (ثلاث) سنوات بعد انتهائه.
8.3 يُحظَر عليك صراحةً التقاط الصور أو تسجيلات الفيديو في مكان العمل دون الحصول على موافقة كتابية مسبقة من WWDS، ومشاركتها مع أطراف ثالثة أو نشرها على وسائل التواصل الاجتماعي.
8.4 في حال مخالفة هذه المادة، يحقّ لـ WWDS وفقاً للمادة 2.5 استرداد الأضرار الناتجة عبر A&H بصفتها صاحب العمل الرسمي، مع مراعاة المادة 7:661 BW. ولا تفرض WWDS بنفسها أيّ غرامة. وبالإضافة إلى ذلك، يحقّ لـ WWDS إنهاء وضعك في مكان العمل بأثر فوري (المادة 12)، ويحقّ لـ A&H — وفق تقديرها كصاحب عمل — اتّخاذ إجراءات تأديبية أو إنهاء عقد العمل، بقدر ما يسمح به قانون العمل وشروط العمل المنطبقة.
8.5 — التزام سرّية مرآوي على A&H. تتعهّد A&H بصفتها صاحب العمل الرسمي بإدراج بند سرّية في عقد العمل المُبرَم معك، يكون مساوياً على الأقل لما ورد في هذه المادة 8، ويمتدّ كذلك إلى المعلومات السرّية لـ WWDS وعملائها وحامل موقع مكان العمل. وبذلك تُكفَل قابلية تنفيذ التزام السرّية تجاهك من حيث قانون العمل عبر A&H بصفتها صاحب العمل الرسمي.
التوجيه (المادة 2.5): عبر A&H بصفتها صاحب العمل الرسمي تتحمّل المسؤولية عن الالتزام بقواعد السلامة والسلوك. ويقتصر الحق المباشر لـ WWDS على منعك من دخول مكان العمل (المادة 12)؛ وتجري أيّ نتائج من قانون العمل — بما في ذلك أيّ فصل فوري في حالة المخالفة الجسيمة — حصراً عبر A&H بصفتها صاحب العمل.
9.1 تلتزم بدقّة بجميع تعليمات السلامة واللوائح الداخلية والتوجيهات الصادرة عن WWDS و A&H، فضلاً عن اللوائح الداخلية لحامل موقع مكان العمل.
9.2 أنت ملزم خلال ساعات العمل بارتداء معدات الحماية الشخصية المنصوص عليها (PBM)، بما في ذلك على الأقلّ:
9.3 بموجب المادة 8 الفقرة 1 والمادة 44 من قانون ظروف العمل، يقع واجب توفير معدات الحماية الشخصية المشار إليها في الفقرة 9.2 مجّاناً واستبدالها وصيانتها على A&H بصفتها صاحب العمل؛ تقدّمها A&H وفقاً لشروط العمل الخاصة بها (توفير ملابس وأحذية العمل) وتضمن استبدالها في الوقت المناسب عند التآكل أو التلف. وتتولّى WWDS في مكان العمل الإشراف التشغيلي على الاستخدام الصحيح، ويحقّ لها — بالتشاور مع A&H — وضع متطلّبات إضافية بشأن التنفيذ المحدّد لمعدات الحماية الشخصية، بقدر ما ينبثق ذلك عن تقييم المخاطر أو متطلّبات حامل الموقع.
9.4 أنت ملزم بـ (أ) إبقاء معدات الحماية الشخصية المُسلَّمة إليك في متناول اليد، (ب) استخدامها فقط للعمل المتّفق عليه، (ج) الإبلاغ فوراً عن العيوب أو التآكل لـ A&H، (د) إعادة معدات الحماية الشخصية إلى A&H عند انتهاء العمل. لا يحقّ للموظف بدء العمل أو الاستمرار فيه في مكان العمل دون معدات الحماية الشخصية المنصوص عليها؛ ويحقّ لـ WWDS في هذه الحالة منع الدخول إلى مكان العمل حتى يتمّ الالتزام بهذا الواجب.
9.5 يؤدّي أداء العمل تحت تأثير الكحول أو المخدّرات أو المواد المغيِّرة للوعي، أو حيازة و/أو استخدام هذه المواد في مكان العمل، إلى منع فوري من دخول مكان العمل وإبلاغ A&H لأغراض الفصل الفوري.
9.6 تُبلِّغ مباشرةً عن الحوادث وأشباه الحوادث والأوضاع غير الآمنة إلى الإدارة التشغيلية لـ WWDS.
9.7 يُسمح بالتدخين فقط في الأماكن المخصصة له.
9.8 يُحظر السماح للأشخاص غير المخوّلين بالوصول إلى مكان العمل.
9.9 — واجب التوعية على A&H. بموجب المادة 8 من قانون ظروف العمل، تلتزم A&H بشكل مستقلّ بتوعيتك وتدريبك بفعالية بشأن المخاطر المرتبطة بالعمل والتدابير الواجب اتّخاذها، استناداً إلى تقييم مخاطر مكان العمل (RI&E) واللوائح الداخلية التي تقدّمها WWDS — بصفتها مستعيراً — لـ A&H. وتضمن WWDS تقديم تقييم مخاطر مكان العمل والأجزاء ذات الصلة من اللوائح الداخلية السارية في مكان العمل لـ A&H في الوقت المناسب وبشكل كامل، بحيث يتمكّن A&H من الوفاء بواجب التوعية على النحو المطلوب.
التوجيه (المادة 2.5): عبر A&H بصفتها صاحب العمل الرسمي تتحمّل المسؤولية عن الاستخدام الحذر والإعادة في الوقت المناسب لأصول الشركة. ويجري استرداد التكاليف في حال الضرر الناتج عن العمد أو الإهمال الجسيم حصراً عبر A&H، مع مراعاة المادة 7:661 BW وفي حال أيّ خصم من الأجور المادة 7:632 BW.
10.1 جميع أصول الشركة المُسلَّمة إليك — بما في ذلك أجهزة المسح، والمفاتيح، والشارات، والسترات، والمركبات، والأدوات، والهواتف، وصلاحيات تكنولوجيا المعلومات — تظلّ ملكاً لـ WWDS أو A&H أو حامل موقع مكان العمل.
10.2 تتعامل مع هذه الأصول بعناية الشخص الحريص، ولا يحقّ لك استخدامها إلاّ للعمل المتّفق عليه.
10.3 في حال الفقدان أو التلف الناتج عن العمد أو الإهمال الجسيم، يحقّ لـ WWDS استرداد تكاليف الإصلاح أو الاستبدال حصراً عبر A&H بصفتها صاحب العمل الرسمي، مع مراعاة المادة 7:661 BW. ويجري أيّ خصم من أجرك أو مقاصة معه حصراً من قبل A&H، بقدر ما يجيزه عقد العمل وقواعد المادة 7:632 BW.
10.4 عند انتهاء العمل، تُعيد جميع أصول الشركة فوراً ونظيفة وفي حالة جيدة.
10.5 — الأضرار الناتجة عن خطأ بسيط أو سهو. الأضرار التي تُصيب أصول الشركة نتيجة خطأ بسيط أو سهو عادي أو مخاطر استخدام طبيعية — وبالتالي ليست ناجمة عن العمد أو الإهمال الجسيم — لا تقع عليك على عاتقك بموجب المادة 7:661 BW؛ بل يتحمّلها مالك الأصل و/أو تأمين صاحب العمل لـ A&H. ولا تسترّد WWDS هذه الأضرار منك.
التوجيه (المادة 2.5): لا تفرض هذه المادة عليك أيّ مسؤولية مباشرة أو التزاماً بالتعويض تجاه WWDS. وبقدر ما لـ WWDS من مطالبات، فإنّها تُوجَّه حصراً عبر A&H بصفتها صاحب العمل الرسمي، مع مراعاة المادة 7:661 BW (الموظف مسؤول فقط في حال العمد أو الإهمال الجسيم).
11.1 WWDS مسؤولة فقط عن الأضرار المباشرة الناتجة عن العمد أو الإهمال الجسيم من قبل WWDS نفسها أو من قبل مديريها. وتُستبعَد المسؤولية عن الأضرار غير المباشرة — الأضرار التبعية، فقدان الدخل، الأضرار غير المادية.
11.2 إذا تعرّضت WWDS للضرر أو طُولِبت من قبل أطراف ثالثة — بما في ذلك الغرامات الإدارية، والضرائب التكميلية، ومطالبات العملاء، والتكاليف المعقولة للمساعدة القانونية — كنتيجة مباشرة وفورية للعمد أو الإهمال الجسيم أو السلوك الاحتيالي من جانبك (بما في ذلك بيانات غير صحيحة أو مزوّرة، العمل دون أساس قانوني صالح بموجب Wav، خرق السرّية أو لوائح السلامة)، فإنّه يحقّ لـ WWDS استرداد هذه الأضرار والتكاليف حصراً عبر A&H بصفتها صاحب العمل الرسمي، مع مراعاة المادة 7:661 BW. ولا يوجد حقّ في الاسترداد عن الأضرار الناتجة عن خطأ بسيط أو سهو.
11.3 لا تفرض WWDS بنفسها أيّ التزام تعويض مباشر عليك؛ وما سبق ينظّم حصراً العلاقة بين WWDS و A&H وأنت، بقدر ما يسمح به القانون.
11.4 أيّ مطالبات قد تكون لك تجاه WWDS يجب — بقدر ما هو ممكن بشكل معقول — أن تُبلَّغ كتابياً ومدعومة بأسباب خلال 30 يوماً من اكتشاف الواقعة المسبّبة للضرر، حتى تتمكّن WWDS من فحص الضرر والحدّ منه. وتنطبق على حقوقك في المطالبة، فيما عدا ذلك، فترات التقادم القانونية، بما في ذلك المادة 3:310 BW. ولا يؤدّي الإبلاغ المتأخّر إلى سقوط حقوقك، لكنّه قد يؤثّر على موقف الإثبات وعلى نطاق التعويض.
11.5 — التزام التأمين على A&H. A&H ملزمة طوال مدة عملك لدى WWDS بالحفاظ على تأمين كافٍ لمسؤولية الشركات (AVB) يغطّي كذلك مسؤولية صاحب العمل (بما في ذلك بموجب المادتين 7:658 و 7:611 BW) عن الأضرار التي تتعرّض لها أو تُسبّبها في إطار العمل أو في صلة به، فضلاً عن الوفاء بالتزاماتها بموجب قانون العمل والدخل (القدرة على العمل) (Wet WIA) (دفع اشتراكات WGA/ZW أو صفة المتحمِّل للمخاطر بنفسه مع تأمين مناسب). وتُثبت A&H بناءً على طلب WWDS أنّ هذه التأمينات سارية وكافية.
الحقّ المباشر لـ WWDS — استثناء على المادة 2.5: منع الدخول إلى مكان العمل هو حقّ ذاتي لـ WWDS بصفتها مستخدِم مكان العمل (سلطة الحرمة المكانية) وليس صراحةً عقوبة من قانون العمل. وأيّ نتائج من قانون العمل — بما في ذلك استمرار دفع الأجور أو الفصل أو الإجراءات التأديبية — تُقيَّم وتُتَّخذ حصراً من قبل A&H بصفتها صاحب العمل الرسمي.
12.1 تحتفظ WWDS بحقّ رفض أو إنهاء وصولك إلى مكان العمل دون إبداء أسباب إذا:
12.2 منع الدخول من قبل WWDS لا يُعدّ فصلاً بالمعنى المقصود في قانون العمل؛ فهذا القرار لا يتعلّق إلاّ بالوضع في مكان العمل. ويُجري أيّ فصل حصراً من قبل A&H بصفتها صاحب العمل، مع مراعاة قانون العمل وأيّ شروط عمل منطبقة.
12.3 — واجب الإبلاغ على WWDS تجاه A&H. تُبلِّغ WWDS كتابياً ومع بيان الأسباب الواقعية A&H بأيّ منع للدخول أو إنهاء للوضع المشار إليه في المادة 12.1، وتقوم بذلك خلال يوم عمل واحد من فرض الإجراء. وبذلك تتمكّن A&H بصفتها صاحب العمل الرسمي من اتّخاذ تقييماتها من حيث قانون العمل (بما في ذلك استمرار دفع الأجر، أو إعادة التعيين، أو الفصل) في الوقت المناسب وعلى أساس معلومات كاملة.
التوجيه (المادة 2.5): إنهاء وضعك في مكان العمل يتعلّق فقط بعلاقة التعيين بين WWDS و A&H. ويتمّ إنهاء عقد عملك حصراً من قبل A&H بصفتها صاحب العمل الرسمي، مع مراعاة قانون العمل وشروط العمل المنطبقة.
13.1 ينتهي وضعك في مكان العمل بقوة القانون عند إنهاء عقد العمل بينك وبين A&H أو عند إنهاء التعاون بين WWDS و A&H.
13.2 يحقّ لـ WWDS في أيّ وقت طلب إنهاء وضعك من A&H بأثر فوري، وفي تلك الحالة ينتهي عملك في مكان العمل في التاريخ ذاته.
13.3 عند الإنهاء تظلّ أحكام المادة 8 (السرّية) والمادة 10 (أصول الشركة) سارية المفعول.
13.4 — استمرار دفع الأجر. إنهاء أو تعليق وضعك في مكان العمل من قبل WWDS لا يؤثّر بحدّ ذاته على حقّك في الأجر. ويُقيَّم استمرار دفع الأجر — سواء كان بموجب المادة 7:628 BW أم لا — ويُنفَّذ حصراً من قبل A&H بصفتها صاحب العمل الرسمي، مع مراعاة قانون العمل وشروط العمل المنطبقة. ولا تتدخّل WWDS في هذا التقييم.
14.1 يُطبَّق على هذه الشروط حصراً القانون الهولندي.
14.2 تُحَلّ النزاعات في الدرجة الأولى حصراً من قبل المحكمة المختصة في Leeuwarden، ما لم يحدّد القانون بشكل آمر محكمة أخرى.
15.1 إذا كان حكم من أحكام هذه الشروط باطلاً كلياً أو جزئياً أو قابلاً للإبطال، تظلّ الأحكام الأخرى سارية كاملةً؛ ويُستعاض عن الحكم الباطل، استناداً إلى المادة 3:42 BW، بحكم قانوني صحيح يقترب قدر الإمكان من مرمى الحكم الأصلي.
15.2 يحقّ لـ WWDS تعديل هذه الشروط من جانب واحد، لكن فقط إذا كانت لـ WWDS مصلحة جوهرية ترجح على مصلحتك في بقاء الشروط دون تغيير، أو إذا كان التعديل ضرورياً بسبب (أ) تغييرات في القوانين والأنظمة، (ب) تغييرات في الفقه القضائي أو سياسة الجهات الرقابية، (ج) تغييرات في العمليات أو إجراءات العمل، (د) متطلّبات سلامة أو امتثال جديدة تفرضها أطراف ثالثة — بما في ذلك عملاء WWDS. وستُبلَّغ بالتعديلات الجوهرية قبل 30 يوماً على الأقلّ من سريانها عبر A&H أو بالبريد الإلكتروني. وفي حال عدم موافقتك على تعديل جوهري، يحقّ لك إنهاء عملك لدى WWDS؛ ويظلّ موقفك من حيث قانون العمل تجاه A&H غير متأثّر.
15.3 هذه الشروط مُحرَّرة باللغة الهولندية. وفي حال الترجمة، يُعتمد النص الهولندي.
15.4 بوضع علامة في خانات الموافقة في نموذج التسجيل وإرسال النموذج، تؤكّد أنّك قرأتَ هذه الشروط وفهمتَها وقبلتَها، وتمنح هذه الموافقة قوّة قانونية مماثلة لتوقيع كتابي (المادة 3:15a BW).
15.5 لأغراض إثبات موافقتك الإلكترونية، تحفظ WWDS ما يلي: تاريخ ووقت إرسال نموذج التسجيل، عنوان IP الذي أُرسِل منه النموذج، خصائص المتصفح/الجهاز المستخدم، رقم إصدار هذه الشروط الذي كان منطبقاً وقت الموافقة، فضلاً عن نسخة من النموذج المُعبَّأ والخانات التي وُضعت فيها علامة. وتُحفَظ هذه البيانات — دون الإخلال بفترات الاحتفاظ المذكورة في المادة 7.6 — طالما كان ذلك ضرورياً بشكل معقول لأغراض الإثبات وحلّ النزاعات (المادة 153 من قانون أصول المحاكمات المدنية بالاقتران مع المادة 3:15a BW).
15.6 تحتفظ WWDS بالإصدارات السابقة من هذه الشروط، حتى يمكن لكل موظف تحديد الإصدار الذي كان منطبقاً وقت موافقته.
lee@svdepot.nl إلى hr@wwds.nl (للاتّساق مع بيان الخصوصية ونموذج الامتثال ونموذج Wav).